小说九九 > 边地勋爵
上一章 目录 下一章
白天 黑夜

第 31 页

 

  想起伯爵离开时的心情,若兰庆幸他不在。

  安太太行礼道:「他去钓鱼,爵爷。您要传话给他吗?」

  男爵放松,双腿呈令人注目的弓状,双手在身子两侧晃荡。「钓鱼?凯尔真有雅兴。可惜我想念他。但其实我是来见若兰小姐的,以及我亲爱的外孙麦肯。你几岁,孩子?」

  麦肯喘息道:「我是凯撒。我不需要回答你的问题,如果我愿意,可以命令你离开我的城堡。」

  男爵向若兰眨眼。「不要,凯撒大帝,我是您的仆人。」然後他转向马车、弹指。「亚苹……出来,丫头。」

  麦肯开始在他的长袍上打结。

  当女孩出现在马车门口时,若兰惊讶的眨眼。六岁大的亚苹可能殴打兄弟姊妹,但此刻她粉妆玉琢得像个小天使。她的红褐色髻发烫过,盘结在耳朵两旁。

  「过来,丫头上男爵招手的哄道。「把你的礼物拿给麦肯瞧瞧。」

  她拉开蓬律,顿足步下台阶。那双非凡的紫眸中盛满了怒火,方正的下颚蓄积著愤怨。

  麦肯嘲笑她。「瞧你穿得这样。」

  「我也是这样看你,猴脸麦肯。」她转身回到车厢中,她那迷你蓬裙的环箍背後翘起,露出细小的臀部和穿著破旧皮裤的修长双腿。

  「精力旺盛的孩子,」男爵喃哺地道。「就像她母亲我过世的二堂妹。对我是一大损伤,但我学会承担了。当然我料理了她的後事,并收养她的孩子。」

  亚苹转身,纤细的手指抓著一只巨大的柳条编篮子。「我妈是你的二堂妹,」她嘟嚷的迈向他们。「你那双豆眼从来没有瞧过她。你用草席将她包起来埋葬。」

  男爵笑道:「这孩子特别有幽默感。」

  「胡说,」女孩怒道。「我今天根本不想来。基德堡臭得像猪窝。」

  当她走近时,麦肯低哼。

  男爵伸手抓住亚苹那仅及他膝盖的肩膀。她挣开,仰起脖子鄙视他。「把你的脏手拿开,没良心男爵。」

  老天,这孩子性子真烈,若兰想道。

  「笑一个,亚苹,把礼物送给麦肯。」

  她虚假的大大咧开嘴巴,使若兰皱眉。

  麦肯深吸一口气。「你——你今天看起来很漂亮,亚苹。」

  她放下篮子。「你是一个拖著鼻涕的小鬼,麦肯。我讨厌你。」

  他大声吞咽。「那你为什麽要送我礼物?那是毒药吗?」

  「这不是我的主意,来。」

  麦肯紧张的伸出手,掀起篮子的一边。一头胖胖的褐色野兔,耳朵贴在後面,眨著眼并抽动鼻子。

  麦肯欢喜的叹息。「谢谢你。我从来没有养过兔子做宠物。」

  「它叫做『海蒂』。」亚苹将它抱起来搂在胸前。「它喜欢草莓还有……带叶的红萝卜。很多很多的红萝卜,每天。」亚苹咬住下唇,紧闭双眼,将脸埋在兔毛中。

  若兰为这位勇敢、活泼的孤女心疼。她抬眼望著男爵,他则忙著检视支撑基德堡商业的那些店铺。

  若兰看见塞拉在打铁铺附近,身边是林贝茜。那妇人看一眼那两位骑士,然後伸手捂住嘴巴。塞拉移到她身前,遮断她的视线。他说话时,头巾上的羽毛颤动。贝茜点头,跟随他离开。

  若兰努力克制脾气。当她询问那两人的事时,男爵对她说谎。他会後悔的。

  若兰现在握有不利於他的充分证据,将注意力转向她所见过最难缠的小孩。

  「它只有三条腿,」亚苹说道。「但它跳得飞快。来,抱住它。」她伸出双手。

  麦肯接过免子。「谢谢你。但它不是你的吗?」

  亚苹瞪视他的长袍。「我不要了。」

  「亚苹喜欢和别的小朋友分享。」男爵说道。

  「哦。」麦肯抚摸免子的耳朵。那头毛茸茸的动物在他怀中扭动,他调整抱它的姿势。「它的脚怎麽了?」

  亚苹努力使自己不哭。「它踩到陷阱而弄断了,但它现在完全康复了。」

  「你怎样发现它的?」

  「黑夜天使将它带来给我,他守护小女孩和小动物。他发誓说『海蒂』并不是真的跛脚,不管别人怎麽说。」

  「她总是照顾一些受伤的动物,」男爵说道。「马厩里充满它们——折翼的小鸟、瞎眼的羔羊、缺牙的獾。甚至还有一窝小狐狸。」

  亚苹假装对著地上吐口水。「那是因为你和那个胖法官害死它们的母亲。」

  「根据亚苹的看法,打猎是违法的。」男爵漠然的说道。「我们应该整天谈论边地勋爵来打发时间。」

  「他是黑夜天使。」亚苹眸道。

  「注意你的礼貌,孩子。」男爵说道。

  亚苹对麦肯说道:「别忘了抓抓它的下巴下面。如果你想要的话,我是说,它满喜欢的。它现在是你的了,你可以随意抓它全身,或者不要。」她有点抽噎的说。

  麦肯说道:「我想要,我好喜欢它。」

  安太太动容的说道:「别担心,亚苹小姐。他会好好照顾『海蒂』的。我们有好多带叶的红萝卜。」

  「你不会煮了它?」亚苹问道。

  「亚苹,记得礼貌。」男爵叱道。

  安太太一片善意的微笑。「当然不会,亚苹,我保证。」然後地对男爵说道:「我确信爵爷希望我给你点心了。」

  谎言,若兰想道,但是必要的。凯尔和男爵绝不可能会做朋友,但他们必须学著容忍彼此。

  「你真是好客,」他说著走向阶梯。他回过头来,瞪著亚苹。「乖一点,否则我就把你的小狐狸送走。」

  亚苹不屑地横他一眼。「如果麦肯再把他的臭嘴贴在我脸上,我就好好修理他。」

  麦肯脸红;已经回到原位的塞拉则咯咯发笑。

  若兰对安太太微笑。「我带客人去起居室,如果你愿意的话。」

  管家忧心的看亚苹一眼。「是的。谢谢您,小姐。」

  若兰跟随男爵穿过城堡,看著他在门槛和吊灯下低头。他停在起居室门内,瞪著空空的台座。「那张伟大的杜家宝座呢?」

  他指的是伯爵卧房中那张大椅子。「宝座,爵爷?」

  他在房中梭巡,随手拿起一只银盒检视。「一个庞然大物,上面刻满了狮子和太阳。上次我来时,它放在台座上。」他放下盒子,移向一对红宝石玻璃烛始,并且拿起来端详。「和这里大部分东西一样,原始至极。」

  「那张宝座来自哪里?」

  他正俯身细看一个时钟灯座。「我猜是那些野蛮的苏格兰王其中一位送的礼物。」

  「伯爵必定重新装演这个房间。」

  「不,这座时钟和那对烛格都保持在原位——」他停顿,对她露出狡猾的微笑。「你真聪明。」

  「聪明?不会吧!爵爷。我很少遇到比我记性更好的人。老天,那个台座看起来真空旷,不是吗?」

  「这得看个人的品味。我惊讶凯尔竟会舍弃那张野蛮的东西。他和他父亲一样,喜欢在上面举行觐见礼,我听说这样。那些一野蛮人似乎喜欢膜拜他。」

  人们尊敬凯尔,但不是膜拜。她保守的说道:「我离开苏格兰太久了,对於基德堡伯爵七世知道得很少。」

  男爵像是对小孩说话般的倾身,手肘撑著膝盖。「你想知道什麽?我听说过所有大盗杜肯尼的故事。」

  她希望边地问题能出现转机,问道:「他是一个什麽样的父亲?」

  「一个大老粗,教儿子遵守传统家规。我为亲爱的麦肯担心,凯尔已经变得顽固了。」

  若兰认为他是一位纵容的父亲,但这又何妨?「对什麽顽固?」

  她的口气必定太尖锐了,因为他轻拍身边的位置,友善的说道:「我真的不是来这里谈论女婿是非。」

  至少他并不否认凯尔是他的亲戚。「回答问题应该不是谈论是非,」她说道。「你知道女人对别人的家务事是最好奇的,尤其是贵族的家。」

  「我怎麽会不知道?」他笑道。「我的屋顶有十四个女人,我非常清楚她们的特性。」

  「就像你对付亚苹一样。」对付得很糟,她想道。

  他从背心拿出一根银质牙签,开始剔牙,并且大声的呃唇作响。「她崇拜亚莉。自从亚莉被绑架之後她就变了。」

  「你依旧认为是凯尔绑架她的?」

  「呃,我不相信是凯尔干的,也不是边地勋爵。」

  若兰感到心跳加速,但她漫不经心地说道:「他是谁?你知道吗?」

  他以舌头卷动牙签。「他是我的手下和佃农逃避义务的藉口。」

  「那么你不相信边地勋爵的存在喽?」

  「我不相信那些勾引少女的故事,也不会笨到去听信农人的托词。人怎麽会从坟墓跑回来引诱女人并且偷我的牲口?我认为他是杜凯尔雇的佣兵。」

  「伯爵为何要这样做?你说他像他父亲的。」

  他叹息,彷佛按捺下性子似的。「我以前告诉过你了。因为他恶毒而贪心,就像他父亲。只不过凯尔的手段不同,他知道女王不会容忍野蛮的行为,所以他假手他人。」

 

上一章 下一章
返回书页 返回目录 下载本书