小说九九 > 国王的奖赏
上一章 目录 下一章
白天 黑夜

第 21 页

 

  "你要我怎样杀死我的丈夫?"妮可问,同时举起她缠着绷带的手。"我连刀子都没办法拿。"

  女人似乎十分意外,她显然没有想到这个问题。

  妮可暗暗感谢上苍,山姆医生没让她说服了替她拿掉绷带。"就算我有心,也没办法杀死我丈夫。"她说。她的口气中带着些胜利的意味,也有种如释重负的感觉。她相信那个女人没注意到,因为后者正盯着妮可的手。

  "你必须想办法。"女人说。"不是他死,就是你死。"

  女人正要伸手拉门时,妮可说:"那就让我死好了,威廉会报复的。"

  女人摇摇头。"天亮之前、有三个男人会来带你走。你必须在他们到达之前下手。"'

  "我不要!"

  "那他们会杀死你们俩。"

  她留下这句威胁后、走了出去。

  第七章

  妮可知道自己一定要生病了。那个女人恶毒的口气,使卧室像死亡一样可怕。

  大约二十分钟之后,罗伊回到了寝室。他不知道妮可此刻会是如何,她要不是熟睡得像婴儿一样,就是清醒地在房里踱方步准备找言词来反驳他。

  有一点倒是可以确定的:他要尽快把这个女人摆平,他这辈子可没结过婚,不知道男人和女人结婚之后,应该如何相处。不过话说回来,她也没结过婚。诺曼人和撒克逊人结婚的法律都一样是教会规定的。男人是土地的领主,女人只是他的附属品。

  妮可脑袋里全都想歪了。罗伊笑笑,对于他即将坚持的一切,她必定难以接受。到时候,需要适应的是她,而不是他。

  他一走进卧室,就把说服妻子的念头放在一旁,因为妮可此刻的状况,完全不适合听他谈任何事。她正跪在床边的地上,对着一个夜壶呕吐。

  这可真是美妙的招呼方式,他听说过女人在新婚之夜神经过敏,但是妮可的反应又未免太过份了。她真的那么害怕和他同床,因而病了吗?

  他不安地走到洗手台旁边,把毛巾用冷水打湿,走到她身边。

  妮可坐在脚跟上,想要喘口气时,罗伊把她抱起来,坐在床边。于是,她就坐在他的腿上了。

  他一碰到她,她就开始放声大哭。罗伊把湿毛巾放在她额头,命令道:"别哭了,告诉我哪里不舒服。"

  她不喜欢他那种粗鲁的口气。"我没什么不舒服。"她谎称。

  "好吧,"他说。"那么告诉我,你为什么哭?"

  这时,他的口气又似乎"太"理智了些。她把毛巾推开,转身看着他。"我说的那些有关你的好事,没有一句是真心的,你绝对不能相信。"

  他点点头,只是为了安慰她。"你什么时候说过那些我不该相信的话?"

  "昨天晚上,"她答道。"就是盖文男爵自以为了不起的时候。"

  罗伊记起来了,他笑了笑。但是妮可满心忧虑,不曾注意到。这几小时,她已经筋疲力竭了。她疲惫地倒在丈夫胸前,闭上眼睛。她内心深处知道,她希望他摸摸她,安慰她。她并不了解为什么,但是此刻她也没有心情去搞清楚。

  "罗伊。"

  "嗯?"

  "你很我吗?"

  "不恨。"

  "我选你做丈夫你很生气吗?"

  "你说呢?"

  她低声说:"我想会的,因为你不能再回诺曼底了。"

  "不错,我是不能回去。"

  "那令你生气吗?"

  他又笑了笑,把下巴靠在她头上。"不会。"

  "不会,为什么?"

  他长叹一声。"你想要我回去?"

  "不是。"她答道。"罗伊,你应该回去的。有没有哪个女人在等你回去?"

  "现在担心那些,岂不是太晚了吗?"

  她泪眼盈盈地说:"我也是刚刚才想到的。喔,天哪,我破坏了你的生活,对不对?"

  他拥抱她一下,答道:"不,你没有破坏我的生活。我在诺曼底并没有女人,妮可。"

  她倒在他身上。"当然,我的家在那里。"他告诉她。"我父亲过世了,不过母亲还活着。她整天忙着照顾我妹妹和她的外孙。"

  "我会不会见到你的家人?"

  "也许会。"他答道。

  他准备好好安抚她之后,再回到她为什么哭泣的问题上。

  就在他要转变话题的时候,她突然低语:"罗伊,你必须回诺曼底,即使是和家人相聚,也是值得的。"

  他没有错失她口气中的急切。"为什么?"

  "你在那里比较安全。"

  "我在这里也一样安全。"

  妮可决定换个方式。"我希望尽快离开这里。可不可以现在就走,现在月光够亮,我们可以看清路途。"

  她的口气是那么急迫,罗伊把她的下巴抬高一点,以便看清她的表情。他只看她一眼,就知道她吓坏了。"发生了什么事?"他问。

  "没什么,"她口齿不清地说。"我只是想现在离开。"

  她推开他的手,把脸藏入他的颈窝。

  "妮可,你真的那么怕我碰你,所以把自己吓病了吗?"

  "你在说什么?你现在不是在碰我吗?"

  "我不是指这个,"他说。"等我们上床之后……"

  他还没说完,她就猛然抬起头,老天,她甚至想都没想过这件事。这下子,他又给她添加了一项烦恼。

  "你不能要我跟你上床,"她迫不及待地说。"我根本没时间想那种事。不行,你不能要我……"

  "我就是要你和我上床。"他打断她的话说。

  她望进他的眸子深处,看起来,他说的是真心话。她脸上的血色尽失,心跳得飞快。妮可忍不住又泪眼汪汪。

  罗伊克制着自己的怒气,他觉得此刻不该提起这个问题。到了该跟她上床的时候,他自然会那么做,不会有时间让她感到恐惧。

  "妮可,你相信我吗?"

  她想都没想,就回答道:"相信。"

  "你不怕我吧?"

  "不怕。"

  "很好。"他轻声问:"那么告诉我,你在担心什么。"

  她喃喃说:"我的手和手臂都很痛,而且我又很担心。罗伊,我现在实在不适合让你碰我。"

  "'让'我?"对于她所选择的语词,他口气中的惊讶更甚于愤怒。

  "你明明知道我的意思。"她大声说。"你一点同情心都没有吗?"

  他耸耸肩,她猜想答案是肯定的。要不是她忙着设法保存这个男人的命,一定可以想个法

  子打消他执行丈夫权利的念头。

  她靠回他身上。"罗伊,我不恨你,可是有时候真的很不喜欢你。"

  他抱紧她,沉默良久,耐心地等着她平静下来。他想到她是那么柔软,那么充满女人味,真渴望把她拥入怀中。

  她想到那个女人传递消息时脸上可怕的神情。

  罗伊感到她在他怀中颤抖。他抱紧她,烛光闪动了一下,引起他的注意。他看到几上的匕首,本能地皱皱眉。前一天晚上,他就下令把房里所有武器拿走。他虽然相信妮可不会杀人,但是如果她企图逃走,还是可能造成很大的伤害。

  他笑了笑。他相信,如果她伤害了他的士兵,事后一定会道歉。

  对他而言,这个女人当然是个谜,不过他已经能渐渐了解她的某些伏笔了。

  "妮可,你还是想逃走吗?"

  "我现在有丈夫了。"

  "那又如何?"他追问道。

  她叹口气。"如果我逃走,你也必须跟我一起走。"说完,她才发觉自己的话很可笑。他问:"匕首是从哪里来的?"

  她紧张了一下。"我不知道。"

  "不,你知道。"他肯定地说。"不要骗我,妮可。"

  半晌,她都没有开口,最后终于说:"说来话长,你现在一定不想听。"

  "不,我现在就要听。"

  "是一个老女人给我的。"

  "什么时候?"

  "今天晚上,我不想谈这件事。"她嚷道;"我只要你带我离开这里。求求你,罗伊。"

  他仿佛根本没有听到她的要求。"她为什么给你匕首?"

  她必须把实情告诉他,他绝不会就这么算了的,何况,她需要他帮忙解决这件烦心的事,他也需要她的警告。"她要我用匕首杀死你。"

  她沉默半晌,等待他的反应,好一会儿才知道他根本不打算说什么。难道他不相信她?

  "我不是开玩笑。"她低声说。"她真的要我杀你。"

  "怎么杀?"他满是不信任的口气。"你甚至连匕首都没有办法拿。"

  "我也跟那名信差说过,"她喃喃说。"她要我自己想办法。你越怀疑我的话,我越相信这件事并不太难。"

  "妮可,你不可能杀我的。"

  他的口气似乎很满意,他轻轻拂开她额头的秀发,像个充满爱怜的丈夫爱抚妻子。

  老天,她实在太累了,一定是因为这个原因,她才又泪水盈眶吧。"我以为战争终于结束了,我们都可以和平地生活在一起,偏偏又发生这种事。"

  "战争结束了,"他说。"你不用再担心什么。"

 

上一章 下一章
返回书页 返回目录 下载本书